Aucune traduction exact pour حسابات انتقالية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe حسابات انتقالية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La question de savoir comment fixer la période de transition doit être examinée séparément.
    أما كيفية حساب الفترة الانتقالية، فينبغي النظر فيها على حدة.
  • L'Iran a communiqué les résultats d'un modèle de l'atmosphère et de la qualité de l'air utilisé pour mesurer le transport des polluants produits par les incendies de puits de pétrole en vue de démontrer qu'une partie de ces polluants avaient atteint le territoire iranien.
    وقدمت إيران نتائج نموذج للجو ونوعية الهواء استخدمته في حساب انتقال الملوثات من حرائق آبار النفط لبيان أن بعضها قد بلغ الأراضي الإيرانية.
  • Une évaluation réalisée à partir de ce modèle a permis de déterminer une distance de transport du PeCB en Europe de plus de 8 000 km.
    واستناداً إلى هذا التقييم النموذجي، تم حساب مسافة انتقال لخماسي كلور البنزين في أوروبا تبلغ أكثر من 8000 كم.
  • Une évaluation réalisée à partir de ce modèle a permis de déterminer une distance de transport du PeCB en Europe de plus de 8 000 km.
    واستناداً إلى هذا التقييم النموذجي، تم حساب مسافة انتقال لخماسي كلور البنزين في أوروبا تبلغ أكثر من 000 8 كلم.
  • La propagation de PeCB à longue distance a également été mise en évidence sur la base des calculs de la distance de transport du PeCB dans l'atmosphère. Mantseva et al.
    كما أن ثمة قرائن على انتقال خماسي كلور البنزين البعيد المدى استناداً إلى حسابات مسافة انتقال خماسي كلور البنزين خلال الجو.
  • En revanche, la Bolivie est passée de la catégorie des pays à revenu intermédiaire à celle des pays à faible revenu, le Venezuela de la catégorie des pays contribuants nets à celle des pays à revenu intermédiaire, tandis que la Croatie, la Pologne et la Slovaquie sont passées de la catégorie des pays à revenu intermédiaire à celle des pays contribuants nets.
    كما شهدت عملية إعادة الحساب انتقال بوليفيا من فئة البلدان المتوسطة الدخل إلى فئة البلدان المنخفضة الدخل؛ وانتقال فنزويلا من فئة البلدان المتبرعة الصافية إلى فئة البلدان المتوسطة الدخل؛ وانتقال بولندا وسلوفاكيا وكرواتيا من فئة البلدان المتوسطة الدخل إلى فئة البلدان المتبرعة الصافية.
  • Aucun effort n'a été fait pour établir les comptes annuels du Gouvernement national de transition au cours des trois derniers exercices (octobre 2003-janvier 2004, février 2004-juin 2004 et juillet 2004-juin 2005), voire vérifier ces comptes.
    ولم تبذل أي جهود لإعداد الحسابات السنوية للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا لفترات الميزانية الثلاث الأخيرة (تشرين الأول/أكتوبر 2003 - كانون الثاني/يناير 2004، وشباط/فبراير 2004 - حزيران/يونيه 2004 وتموز/يوليه - حزيران/يونيه 2005)، ناهيك عن مراجعة هذه الحسابات.
  • Le déficit de trésorerie que faisait apparaître le Compte spécial de l'ATNUTO et de la MANUTO au 30 juin 2007 était principalement imputable aux quotes-parts non acquittées dont les États Membres étaient redevables, pour un montant de 24 985 000 dollars.
    ويعزى العجز النقدي في الحساب الخاص للإدارة الانتقالية والبعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بصفة رئيسية إلى الاشتراكات المقررة غير المحصلة المستحقة من الدول الأعضاء والتي تبلغ 000 985 24 دولار.
  • Ni le Service de la grande fiscalité ni le Service des comptes de recettes du Ministère des finances ne sont en mesure de confirmer qu'aucune recette de ce type ait été déposée sur les comptes du Gouvernement de transition. En fait, les deux Services font état de recettes misérables (5 751 dollars) au titre des exportations de minerais (redevances) pour l'exercice budgétaire 2004/05.
    بيد أن وحدة المبالغ الضخمة ووحدة حسابات الإيرادات التابعتين لوزارة المالية لم تتمكنا من التحقق من إيداع هذه العائدات في حسابات الحكومة الانتقالية، بل أفادتا في الواقع عن تلقي مبلغ جزئي قدره 571 5 دولارا متأتٍ من صادرات المعادن (الامتيازات) خلال السنة المالية 2004-2005.
  • Quinze auditeurs du Conseil iraquien de vérification suprême des comptes seront affectés à la société KPMG afin d'aider à la réalisation de l'audit et de faciliter ainsi la transition lorsque le Conseil international consultatif et de contrôle cessera d'exister et que ses fonctions seront assumées par le Conseil de vérification suprême des comptes.
    وسينتدب 15 مراجعا للحسابات من المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق لمساعدة شركة KPMG في مراجعة الحسابات وبالتالي تيسير عملية الانتقال حينما ينتهي وجود المجلس ويتولى المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات مهامه.